2012年4月24日星期二

對《振翅之號外》引起爭議的聲明


Statement on the Controversy of the Extra Edition of WINGS
 對《振翅之號外》引起爭議的聲明

團結學生、凝聚力量
對《振翅之號外》引起爭議的聲明

  科大編委會一直秉承著為全體科大同學發聲的宗旨。而在是次分配宿位風波中,本會亦同樣貫徹著這持之以恆的精神。這次事件中,本會於上星期五(四月二十日)向全校同學派發了《振翅之號外》,為同學報道是次分配宿位方面的消息,並評論SHO在分配宿位的程序上模糊不清、以及有同學被誤派HKAC等等問題上的行政失當、管理混亂。

  然而,由於發放是次《號外》的時間倉促,編委會未能廣泛地聽取到非本地學生的意見。在交流不足的情況下,使我們對非本地學生派位結果了解不足,以致有部份《號外》的陳述與事實有所不符,並有對其不公允之意見,本會謹在此致歉。同時,編委會重申會致力為所有科大學生,包括居於偏遠地區之本地學生,以及於科大就讀第三年或以上的非本地學生服務,一視同仁,見不平而發聲,絕不間斷。對於未獲宿位而在香港沒有居所的同學,SHO必須提供最大的協助及支援,此外更應仿效香港大學的做法,提供貸款或津貼,以援助經濟上有困難的同學。

  科大編委會亦會承諾當議題涉及全體學生的利益之時,會盡力提供完整的傳播渠道,包括發出中,英文版的內容,以助全體學生均能及時了解有關事情。
 
  本會深信,科大是每一位同學共同擁有的,憑著我們同心協力、不畏強權的努力,終會爭取到更美好的明天。來,團結我們所有學生的力量,以更大的聲音向校方呼喊出我們的訴求!



Stand Together, Unify Our Effort 
Statement on the Controversy of the Extra Edition of WINGS

The Editorial Board, HKUSTSU, always spare no efforts in voicing our students’ opinions to the school. In the recent dispute over the allocation of hall place, our board has consistently performed our duty. Last Friday (20th April), we distributed the Extra Edition of WINGS to all students, reported the whole incident, and criticized the school authority’s inefficient management and unclear instruction to students.

However, because of the inadequate amount of time preparing the Extra Edition of WINGS, we faced difficulties collecting opinions from non-local students. In the absence of adequate communication, we may not have a thorough understanding of the whole picture, which resulted in reporting inaccurate information and creating some misunderstandings. We, the Editorial Board, HKUSTSU, hereby sincerely apologize for any hard feelings aroused. Moreover, we would like to clarify that we are devoted to serve ALL HKUST students, both local students living in remote districts, such as Tin Shui Wai and Lamma Island, and non-local Year-3 or above students, without any kind of injustice. Therefore, we strongly recommend that SHO should provide them with utmost support and assistance, so as to overcome this situation. As the University of Hong Kong has been providing subsidies for non-local students, our school should grant subsidies or loans to students with financial difficulties.

We, the Editorial Board, HKUSTSU, promise that when discussing issues involving the interest of all students, we would by every means provide a comprehensive channel to include both Chinese and English editions, so that all students could understand the related matter.

We truly believe that only with our collective effort can we build a better tomorrow. It’s time to stand together and be united. Let all of our voices be heard!

2012年4月20日星期五

振翅之號外

振翅之號外
第二十屆香港科技大學學生會編輯委員會 
二零一二年四月二十日
請訓街 

天水圍都無宿位?南丫島都 Waiting List ?一剎那光輝不等如永恆! 五十分已經風光不再,淪為雞肋?問一問朋友,看一看Facebook,卻發現九 龍城的有宿、觀塘的有宿、坑口的......都有宿?! SHO,你究竟在搞甚麼?

  根據 SHO 的解釋,這次宿位分配的 Cut off 分數是 50 分,亦即是說,在這個分配制度下,51 分或以 上的同學必定有宿位,49 分或以下的,則不會獲分配宿位。而 50 分的,則透過抽籤隨機決定。然而五十多分、六十多分,甚至七十多分卻沒有宿位的,卻比比皆是!
  在這個明顯不公的制度裡,SHO 的應變能力, 再次受到強烈質疑,每次有關 SHO 的政策出台後, Facebook 上的怨聲載道已是司空見慣之事。就像之前 SHO 在未經諮詢下竄改宿分計算方法,而不作任何通知,最終被人揭發,某些地區如元朗更被劇減十幾分,令同學大為驚訝,對 SHO 群起而攻之,不得不接受學生會的建議,重新調整所有宿分。
  而昨日,SHO 再次令同學陷入迷思,高分無宿、低分有宿等情況俯拾皆是,而 Cut off 分數由過往的 43 分大增至 50 分更剝奪了居所極為偏遠的同學的宿位,50 分的天水圍、元朗、甚至連南丫島、長洲也會因此不獲分配宿位,難道 SHO 就要家住離島的同學, 天天花四、五小時在來往科大的路程上嗎?故此,是次分配宿位之方法實在大有問題。
科大本科生宿位分配


住 Hall,其實唔難。
  根據 SHO 官方資料,來年總共有 3546 個本科生宿位,其中有 2146 個之多被預留作下學年新生之用。無可否認,新生在第一學年享受一個學期「必宿」是很重要的,但在這個非常時期,SHO實在有必要適度調節這個制度,以應付突然急增的宿位需求。首先, SHO 應將「必宿」的宿位多分配在 Spring Sem,以 Hall8、9 的落成來應付這個龐大的需求。更重要的是, SHO 應該將三三四新生的這個「必宿學期」延長分佈至首兩年,讓四年制新生可以選擇在首兩年享用這個權利。
  另外,校方是否應繼續保證 EAS 同學的住宿? Non-local Students 是否一定要在 On campus 的宿 舍住宿?這都是值得深思的問題。在外國,很多大學都只會為外國留學生提供一年 On Campus 的住宿, 對於往後的幾年都不會再提供。而一海之隔的香港大學,亦同樣未有保證 Non-local Students 的住宿。科大可以以此作參考,令本地生的宿位增加,紓緩宿位緊張的壓力。這無論對新生還是其他偏遠地區的同學均有裨益,因為這可以大大減少下年度新生「必宿學期」的宿位負擔。



SHO - 黑箱作業
  是次的宿位分配結果中,「高分無宿,低分有宿」 的離奇情況幾近恆河沙數、觸目皆是,令不少同學均對 SHO 賴以分配宿位的宿分制度生疑。由於學生數目將會增加,Cut off 分數上升亦是合理的。但日前曾有同學向 SHO 職員查詢,該職員即回覆指,是次宿位是以 50 分宿分作 Cut off,剛好滿 50 宿分的話,則透過隨機抽籤決定。
  然而不論是路邊社的消息,或是在本編輯委員會昨日進行的網上問卷調查中,均可得知有不少宿分少於 50 分,甚至低至 40 分的同學,均能成功申請 On- Campus 住宿。同時卻有大量宿分高於50 分甚至 60 多分的申請被拒於門外,這顯示 SHO 提供的 Cut off 數據明顯有誤,又或是在 SHO 的宿位分配機制上存在著大量不為人知的操作,由此可見 SHO 分配宿位程序的透明度嚴重不足,儼如黑箱作業,從來不為人知。 對同學至為攸關的宿位分配,同學本身卻反似是「人為刀俎,我為魚肉」,任人擺佈而不聞不問,更莫說要改變學校的政策。
  我們認為,宿位分配事關重大,直接影響同學接下來數年的大學生活,包括課外活動以及課堂編排, 加上公共交通工具配套又應付不了突如其來增加的人流,故此同學有絕對權利得知宿位分配的詳情及數據。 所以 SHO 應盡快向全體同學主動公佈是次宿位分配的 Cut off 宿分,而非只私下對個別同學的查詢給予回覆,讓同學得以藉此判斷自己分配宿位的結果是否公平,以及是否應該向 SHO 申請覆核。以此事件為例, 宿位與宿分的關係只能靠同學之間口耳相傳,在沒有 SHO 官方公佈的數據下,資訊零散而混亂。此外,在日後的宿位分配,SHO 亦應主動向同學發放有關資料,提高宿位分配程序的透明度,此舉不僅可以讓同學更了解宿位分配的詳情,亦可消弭同學對宿位分配程序的誤解與不滿。


HKAC ──我不很想住既地方

  另外一個惹爭議之處,就是很多學生都被分配到位於清水灣的 Off Campus 宿舍──HKAC(三育書院)。而根據本編輯委員會昨日進行的的問卷調查,很多同學都沒有剔選 HKAC 那一個方格,但卻被分配到該類宿位。此舉令同學百思不解,到底 SHO 是根據 甚麼準則去分配學生到 HKAC ?因此,如果你確定自己是沒有剔選那一格,卻被分配到 HKAC 的話,我們強烈建議你親身到 SHO Office(位於 UG Hall II 地下) 或透過電郵向 SHO 正式投訴,申請上訴覆核,還自己一個清白。要知道自己本身申請了 On-Campus 的宿位,卻被扭曲意願,無故被派到一個距離科大十五分鐘車程的宿舍,心情會是如何?
  而有很多同學亦發現自己不慎剔選了 HKAC 那一格,沒有留意到提供選擇的 LLC 和 HKAC 中間有一個 “or ”:選了其中一個後,就不會再被考慮另一個選擇。 另外,有些同學亦不知道原來不須二選其一。部分同 學經友人提醒後,嘗試親身到 SHO 希望更改當初的選
擇,但卻被 SHO 的職員拒絕了。
  然而,事實上,同學沒有仔細看清楚申請宿位表格的細則,亦應付上一定的責任。每當有新產品推出, 商戶都會為其作出宣傳以解釋其用途。同樣地,當申請宿位表格有所更改或增添時,SHO 有責任提醒學生留意細節,例如把更改或新增的字眼加上底線或予以粗體,再為加添了的項目提供解釋,以免學生因為誤解而報錯宿位。
獲派HKAC的同學在申請表有否剔選該格

我要點做好?
  身為科大學生的你,姑勿論是否有意申請住宿, 在親眼目睹學生權利被如斯打壓後,都理應義不容辭, 維護學生應有的權利。編輯委員會在截稿前,尚未得 知日後將有甚麼跟進行動。然而我們認為,不論是像 二十三條般大是大非的社會議題,又或宿位分配一般 的校園大事,同學都不應只在 Facebook 發洩兩句了 事, 而應親身爭取,方能有望改變現狀。與其默默容 忍,與其偷偷謾罵,不如挺身而出,以行動表現你的 不滿,以雙手打破不公的現實。

*直至截稿前,編委員收到434封問卷回覆,歡迎各位留言提供意見。